記事の目次
Mac Miller – “Come Back To Earth”の歌詞(和訳)
コーラス
My regrets look just like texts I shouldn’t send
And I got neighbors, they’re more like strangers
We could be friends I just need a way out of my head
I’ll do anything for a way out of my head和訳:
俺の後悔は、送るべきじゃなかったテキストメッセージみたいな形をしてる
それから、俺にはどちらかというと他人のような近所の住人たちがいる
俺たちは友だちになれるけど、ただ俺は自分の頭の中から抜け出す道が必要なだけ
俺は自分の頭の中から抜け出すためなら、何だってする
バース
In my own way, this feel like livin’
Some alternate reality
And I was drownin’, but now I’m swimmin’
Through stressful waters to relief和訳:
俺からすると、この曲はまるで生きるってことのように感じる
どこかにあるもうひとつの現実さ
俺は溺れていたけれど、今はストレスフルな水の中を泳いでいる
ここから解放されるために
Yeah, oh, the things I’d do
To spend a little time in Hell
And what I won’t tell you
I’ll prolly never even tell myself和訳:
そうさ、地獄で少しばかり時間を過ごすために俺がすること
お前に言わないことは、多分俺自身にも言わないことさ
ブリッジ
And don’t you know that sunshine don’t feel right
When you inside all day I wish it was nice out, but it look like rain
Grey skies are driftin’, not livin’ forever
They told me it only gets better和訳:
知ってる?
一日中家に篭ってたら、日差しは何だか変な感じがするものさ
外が晴れてたらいいなって思うけど、雨が降ってるようにみえる
灰色の空が流れている、ずっとそこにあるわけじゃない
その様子が俺に教えてくれるのさ、あとは良くなっていくだけだってね
translated by @raq_reezy
Mac Miller – “Come Back To Earth”の解説
「Come Back To Earth」は、世界的な歌姫アリアナ・グランデとの破局を経て、マック・ミラーが製作した5枚目のアルバム『Swimming』に収録されています。
まるでエッセイのように、マック・ミラーの頭の中がそのまま綴られた本曲は「灰色の空が流れている、ずっとそこにあるわけじゃない。その様子が俺に教えてくれるのさ、あとは良くなっていくだけだってね。」と、いま目の前にある悲しみや憂鬱も、いずれは去っていくことを私たちに教えてくれます。
written by @raq_reezy
Mac Miller – “Come Back To Earth”の収録アルバム
マック・ミラーの「Come Back To Earth」は『Swimming』に収録されています。
コメントを残す